あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたはわたしと和解して、わたしに降服せよ。そうすればあなたがたはおのおの自分のぶどうの実を食べ、おのおの自分のいちじくの実を食べ、おのおの自分の井戸の水を飲むことができるであろう。
箴言 27:18 - Japanese: 聖書 口語訳 いちじくの木を守る者はその実を食べる、 主人を尊ぶ者は誉を得る。 Colloquial Japanese (1955) いちじくの木を守る者はその実を食べる、主人を尊ぶ者は誉を得る。 リビングバイブル 果樹園の番人がそこの果物を頂けるように、 主人のために働く者が報酬を受けるのは当然です。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 いちじくの番人はいちじくを食べる。 主人を守る者は名誉を得る。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イチジクの木を手入れすれば、イチジクの実を食べれるように、 主人を世話する者は、報酬を受けとる。 聖書 口語訳 いちじくの木を守る者はその実を食べる、主人を尊ぶ者は誉を得る。 |
あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたはわたしと和解して、わたしに降服せよ。そうすればあなたがたはおのおの自分のぶどうの実を食べ、おのおの自分のいちじくの実を食べ、おのおの自分の井戸の水を飲むことができるであろう。
あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたは、わたしと和ぼくして、わたしに降服せよ。そうすれば、あなたがたはめいめい自分のぶどうの実を食べ、めいめい自分のいちじくの実を食べ、めいめい自分の井戸の水を飲むことができる。
もしわたしに仕えようとする人があれば、その人はわたしに従って来るがよい。そうすれば、わたしのおる所に、わたしに仕える者もまた、おるであろう。もしわたしに仕えようとする人があれば、その人を父は重んじて下さるであろう。
それゆえイスラエルの神、主は仰せられる、『わたしはかつて、「あなたの家とあなたの父の家とは、永久にわたしの前に歩むであろう」と言った』。しかし今、主は仰せられる、『決してそうはしない。わたしを尊ぶ者を、わたしは尊び、わたしを卑しめる者は、軽んぜられるであろう。